2012年10月21日日曜日

厄介な英語の通訳

英語が話せない人は本当に全然わからないらしい。今となっては自分ではその感覚は理解できない。 以前海外のとあるリゾート地に行った時、なぜか周りの日本人がほとんどまったく日本語を理解できない人達ばかりで、仕方なく自分が通訳をしなければならないことになってしまった。

少しマイナーな海外リゾートで、観光ガイドがついてきているわけではなかった。知らん顔をして断るのも無粋なので、やむを得ずボランティアを買ってでた。



とにかく呆れるくらい英語がわからない人々だったようで、逆によくそれで海外旅行へやって来たものだと思った。最初はおとなしかったが、徐々に増長し始め、好き勝手にしゃべってまるで自動翻訳機のような扱いを受けた。非常に低俗なくだらないことまで逐一訳せと言われ、本当に面倒だった。ああいう通訳は英語に限らず、二度とやりたくないと思う。

0 件のコメント:

コメントを投稿